Patriotas de Venezuela:Rodilla en tierra
Nationalhymne der Bolivarischen Republik
- Spanisches Original
- Gloria al bravo pueblo
- que el yugo lanzó,
- la ley respetando
- la virtud y honor. (2x)
- I.
- Abajo cadenas!
- abajo cadenas!
- gritaba el señor
- gritaba el señor;
- y el pobre en su choza
- libertad pidió.
- A este santo nombre
- tembló de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- A este santo nombre
- a este santo nombre
- temblo de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- (Refrain)
- II.
- Gritemos con brio
- gritemos con brio
- Muera la opresión!
- Muera la opresión!
- Compatriotas fieles
- la fuerza es la unión
- y desde el Empíreo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- y desde el Empíreo
- y desde el Empíreo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- un sublime aliento
- al pueblo infundió.
- (Refrain)
- III.
- Unida con lazos,
- unida con lazos,
- que el cielo formó,
- que el cielo formó,
- la América toda
- existe en Nación;
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio
- y si el despotismo
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio.
- (Refrain)
|
- Deutsche Übersetzung
- Ruhm dem tapferen Volke
- welches das Joch abwarf
- das Gesetz achtet,
- die Tugend und die Ehre (2x)
- Hinweg mit den Ketten!
- Hinweg mit den Ketten!
- schrie der Herr,
- schrie der Herr,
- und der Arme in seiner Hütte
- erflehte Freiheit.
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- Bei diesem heiligen Namen
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte.
- (Kehrvers)
- Rufen wir mit Kraft
- Rufen wir mit Kraft:
- Tod der Unterdrückung!
- Tod der Unterdrückung!
- Treue Landsleute,
- unsere Macht ist die Einheit
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- und aus dem Himmel herab
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- (Kehrvers)
- Vereint durch Bande,
- Vereint durch Bande,
- welche der Himmel schuf,
- welche der Himmel schuf,
- ist das ganze Amerika
- eine Nation;
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt,
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- Und wenn die Tyrannei
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab
- folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- (Kehrvers)
|
Gefällt mir:
Gefällt mir Wird geladen …
Ähnliche Beiträge